Pericle Patocchi e Salvatore Quasimodo: sulla traduzione di Chemin de croix, in Poeti traduttori nella Svizzera italiana

Détails

ID Serval
serval:BIB_E7713F1EA898
Type
Actes de conférence (partie): contribution originale à la littérature scientifique, publiée à l'occasion de conférences scientifiques, dans un ouvrage de compte-rendu (proceedings), ou dans l'édition spéciale d'un journal reconnu (conference proceedings).
Collection
Publications
Titre
Pericle Patocchi e Salvatore Quasimodo: sulla traduzione di Chemin de croix, in Poeti traduttori nella Svizzera italiana
Titre de la conférence
Poeti traduttori nella Svizzera italiana. Atti delle giornate internazionali di studio, Alta Scuola Pedagogica, Locarno 2-3 dicembre 2008
Auteur⸱e⸱s
Scaffai N.
Editeur
Casagrande
Organisation
Alta Scuola Pedagogica
Adresse
Bellinzona
ISBN
9788877135728
Statut éditorial
Publié
Date de publication
2009
Editeur⸱rice scientifique
Calligaro S.
Volume
3
Série
Quaderni di Poesit
Pages
175-184
Langue
italien
Résumé
Il terzo volume dei "Quaderni di Poesit" è dedicato ai poeti-traduttori impegnati nella scoperta e diffusione in italiano di autori di altre letterature.
Esaminando i diversi aspetti della traduzione, i tredici interventi - presentati nel corso di due giornate di studio presso l'Alta Scuola Pedagogica di Locarno (2-3 dicembre 2008) - mettono in luce le dinamiche a volte molto intricate tra ipotesto e ipertesto. Le traduzioni sono dei testi che acquistano un significato in relazione ad altri testi, per cui il processo traduttivo tra poeti e poeti traduttori appare essenziale alla comprensione delle loro opere.
Création de la notice
30/07/2012 14:07
Dernière modification de la notice
20/08/2019 17:10
Données d'usage