Contacts linguistiques et emprunts lexicaux aux langues non grecques en dialecte tarentin

Détails

Ressource 1Télécharger: COLIGA_07_Viredaz.pdf (2924.75 [Ko])
Etat: Public
Version: de l'auteur⸱e
Licence: Non spécifiée
ID Serval
serval:BIB_E11AF486C573
Type
Partie de livre
Collection
Publications
Institution
Titre
Contacts linguistiques et emprunts lexicaux aux langues non grecques en dialecte tarentin
Titre du livre
Contacts linguistiques en Grèce antique : diachronie et synchronie (CoLiGA) ; sous la direction d’Alcorac Alonso Déniz, Julián V. Méndez Dosuna, Enrique Nieto Izquierdo et Gilles van Heems
Auteur⸱e⸱s
Viredaz Antoine
Editeur
MOM Éditions
Lieu d'édition
Lyon
ISBN
978-2-35668-084-6
ISSN
2740-7624
Statut éditorial
Publié
Date de publication
11/04/2024
Peer-reviewed
Oui
Pages
103-125
Langue
français
Résumé
In this article, the historical evidence of contact between the Tarentine Greeks and the Messapian, Oscan, Latin and Siculian speaking peoples is reviewed. It provides a framework for the study of data on linguistic contact between the Tarentines and the speakers of non-Greek languages. Three Tarentine lexemes that may be borrowed from non-Greek languages are studied from this perspective: (1) ῥογός “granary”, a noun for which a Latin origin has been considered; (2) Δίς “Zeus”, said to have its source in the Messapian theonym zis; (3) νοῦμμος, a name for a Tarentine silver coin, apparently related to Latin nummus, but whose attribution to the Tarentine dialect is doubtful. Linguistic analysis shows that, of these examples, only the first is undoubtedly a loanword from a non-Greek language; until the Roman conquest, the Tarentine lexicon appears to be mainly influenced by Sicilian Greek.
Mots-clé
Linguistic contact, Lexical borrowing, Ancient Greek dialects, Latin language, Oscan language, Messapic language, Taranto (ITA)
Création de la notice
17/01/2024 17:05
Dernière modification de la notice
12/04/2024 8:56
Données d'usage