Sul contatto linguistico nella Romània medievale: le lettere di Bartolo de Cavalli alias Bartol de Cavalls. Parte II

Détails

Ressource 1Demande d'une copie Sous embargo indéterminé.
Accès restreint UNIL
Etat: Public
Version: Final published version
Licence: Non spécifiée
ID Serval
serval:BIB_A88D71A3D46E
Type
Article: article d'un périodique ou d'un magazine.
Collection
Publications
Institution
Titre
Sul contatto linguistico nella Romània medievale: le lettere di Bartolo de Cavalli alias Bartol de Cavalls. Parte II
Périodique
Estudis Romànics
Auteur⸱e⸱s
Tomasin Lorenzo
ISSN
0211-8572 (print)
2013-9500 (electronic)
Statut éditorial
Publié
Date de publication
2020
Volume
42
Pages
33-54
Langue
italien
Résumé
L’articolo contiene l’edizione delle lettere del copista valenziano Bartol de Cavalls / Bartol de Cavalli conservate nel carteggio dell’Archivio Datini (oggi all’Archivio di Stato di Prato). Esse sono interessanti non solo per i ragguagli che offrono sulla vita e sull’attività dell’estensore del codice di dedica del Valeri Màxim di Antonio Canals (1395), ma anche per il loro peculiare assetto linguistico, caratterizzato dall’interferenza tra catalano e italiano antico, quest’ultimo a sua volta analizzabile in due distinte componenti: l’una, toscana, determinata dalla provenienza degli interlocutori di Bartol, e l’altra, veneziana, spiegabile con i suoi intensi e documentabili rapporti con i mercanti veneziani nelle Baleari, a Barcellona e a Valenza.
Mots-clé
Contatto linguistico, Filologia mercantile, Letteratura catalana medievale, València nel Medioevo, Baleari nel Medioevo.
Open Access
Oui
Création de la notice
28/08/2021 21:10
Dernière modification de la notice
03/08/2022 6:38
Données d'usage