D'une langue parlée à une langue écrite. Le cas des Allemands de la Volga à la fin du XVIIIème siècle - première moitié du XXème siècle.

Détails

ID Serval
serval:BIB_5AE32ECE5C97
Type
Article: article d'un périodique ou d'un magazine.
Collection
Publications
Institution
Titre
D'une langue parlée à une langue écrite. Le cas des Allemands de la Volga à la fin du XVIIIème siècle - première moitié du XXème siècle.
Périodique
Actes du colloque SHESL, 2013, Paris
Auteur⸱e⸱s
E. Alexeeva 
Statut éditorial
In Press
Peer-reviewed
Oui
Langue
français
Notes
Cet article a pour but d'étudier le passage d'une langue parlée à l'écrit à partir de l'exemple des emprunts russes dans la langue des Allemands de la Volga à la fin du XVIIIème - première moitié du XXème siècle, dans une situation de contacts entre le russe et l'allemand. On étudie ce qui a changé lors de ce passage de la forme parlée à l'écrit dans le cas de ces emprunts. Dans cet article nous concentrerons notre attention sur les recherches de certains linguistes d'origine allemande, par exemple, G. Dingues (1981-1932). Nous nous appuierons sur les documents (livres, journaux, revues) qui ont gardé les traces de ces complexes processus linguistiques et culturels.
Mots-clé
langue parlée/écrite, emprunts, facteur culturel, changements phonétiques, sémantiques, Allemands de la Volga.
Création de la notice
07/04/2014 15:50
Dernière modification de la notice
21/08/2019 6:15
Données d'usage