Reconfigurations identitaires : un passage obligé dans l'appropriation du français ?
Détails
ID Serval
serval:BIB_27ADEF48EBB1
Type
Partie de livre
Sous-type
Chapitre: chapitre ou section
Collection
Publications
Institution
Titre
Reconfigurations identitaires : un passage obligé dans l'appropriation du français ?
Titre du livre
Sens et significations dans les espaces francophones
Editeur
Peter Lang
Lieu d'édition
Bern ; Bruxelles ; Berlin
ISBN
978-2-87574-086-1
Statut éditorial
Publié
Date de publication
12/2013
Pages
145-158
Langue
français
Résumé
Une représentation sociale communément admise postule que le couple plurilingue et l'un de ses prolongements possibles, la vie en commun dans un pays, favorisent l'appropriation de la langue et la socialisation du partenaire alloglotte. Or, si c'est souvent le cas, il s'agit de dégager les conditions nécessaires à un tel processus positif d'apprentissage de la langue. De là découle l'intérêt d'une observation ethnographique des caractéristiques d'un mode d'apprentissage de la langue du milieu (ici, le français) qui s'actualise dans les couples plurilingues. Dans cet article je montrerai, par l'exemple d'un couple francophone/hispanophone établi en Suisse romande, comment la situation matrimoniale hétéroglotte propose un contexte spécifique à l'apprentissage de la langue. Je porterai particulièrement mon attention sur la construction par le partenaire alloglotte d'un sentiment de légitimité quant à son statut de locuteur plurilingue francophone
Mots-clé
couple linguistiquement mixte, plurilinguisme, légitimité
Site de l'éditeur
Création de la notice
22/11/2012 17:20
Dernière modification de la notice
20/08/2019 13:06