Le lingue di Orlando. Storia e rifunzionalizzazione del topos del poliglottismo di Orlando dall’Entrée d’Espagne all’Orlando Furioso

Details

Serval ID
serval:BIB_796932948BA8
Type
Article: article from journal or magazin.
Collection
Publications
Institution
Title
Le lingue di Orlando. Storia e rifunzionalizzazione del topos del poliglottismo di Orlando dall’Entrée d’Espagne all’Orlando Furioso
Journal
"Giornale storico della letteratura italiana"
Author(s)
Pezzini Enea
Publication state
Published
Issued date
2022
Volume
CXCIX
Pages
79-96
Language
italian
Abstract
Partendo dai problemi di comunicazione interetnica e dalle questioni di identità linguistica nei poemi epici (e in particolare nelle chansons de geste), l’articolo propone alcune riflessioni sulla conoscenza che ha Orlando, il paladino di Carlo Magno, delle lingue straniere. Nella prima parte del lavoro si ripercorre la fortuna del topos del poliglottismo di Orlando in alcuni dei più importanti poemi epico-cavallereschi francesi e italiani (Chanson de Roland, Entrée d’Espagne, Spagna in rima, Morgante, Inamoramento de Orlando e Orlando Furioso); mentre nella seconda parte si riflette sulla rifunzionalizzazione ironica del topos fatta da Ludovico Ariosto nell’Orlando Furioso (in particolare nel canto XXIII) e sui rapporti tra la conoscenza delle lingue e la pazzia di Orlando.
Create date
02/05/2021 10:05
Last modification date
09/08/2022 5:41
Usage data