Οἶκος et οἰκία chez Marc comparé à Matthieu et Luc

Details

Serval ID
serval:BIB_738A965A7F2A
Type
Article: article from journal or magazin.
Collection
Publications
Title
Οἶκος et οἰκία chez Marc comparé à Matthieu et Luc
Journal
Biblica
Author(s)
Brandt  Pierre-Yves, Lukinovich  Alessandra
ISSN
0006-0887
Publication state
Published
Issued date
1997
Volume
78
Pages
525-533
Language
french
Abstract
L'emploi de oἶκος et οἰκία chez Matthieu est tout à fait typique du grec de la koinè. Luc, à l'inverse, utilise une langue littéraire qui s'inspire du grec classique. Son emploi de oἶκος est donc beaucoup plus large que Matthieu. Marc fait un usage plus restreint de oἶκος que Luc, mais plus étendu tout de même que Matthieu. Lorsque maison a clairement le sens de maisonnée ou de propriété, Marc utilise toujours οἰκία. Lorsqu'il s'agit d'insister sur les caractéristiques matérielles (bâtiment) ou spatiales (opposition dedans-dehors) de la maison, Luc utilise οἰκία et Marc oἶκος.
Keywords
Vocabulaire, Maison, Marc (Evangile), Matthieu (Evangile), Luc (Evangile), Oikos, Oikia, Οἶκος, οἰκία, Vocabulary, Home, Mark (gospel), Matthew (gospel), Luke (gospel)
Create date
16/12/2008 12:32
Last modification date
20/08/2019 15:31
Usage data