From formative research to cultural adaptation of a face-to-face and internet-based cognitive-behavioural intervention for Arabic-speaking refugees in Germany
Détails
Télécharger: Böttche et al., 2021.pdf (292.76 [Ko])
Etat: Public
Version: Final published version
Licence: CC BY 4.0
Etat: Public
Version: Final published version
Licence: CC BY 4.0
ID Serval
serval:BIB_C580FAD4F648
Type
Article: article d'un périodique ou d'un magazine.
Collection
Publications
Institution
Titre
From formative research to cultural adaptation of a face-to-face and internet-based cognitive-behavioural intervention for Arabic-speaking refugees in Germany
Périodique
Clinical Psychology in Europe
ISSN
2625-3410
Statut éditorial
Publié
Date de publication
23/11/2021
Volume
3
Numéro
Special Issue
Langue
anglais
Résumé
<sec xmlns="http://www.ncbi.nlm.nih.gov/JATS1">
<title>Background</title>
<p>This study aims to provide a transparent and replicable documentation approach for the cultural adaptation of a cognitive-behavioural transdiagnostic intervention (Common Elements Treatment Approach, CETA) for Arabic-speaking refugees with common mental disorders in Germany.</p>
</sec>
<sec xmlns="http://www.ncbi.nlm.nih.gov/JATS1">
<title>Method</title>
<p>A mixed-methods approach was used, including literature review, interviews, expert decisions and questionnaires, in order to adapt the original CETA as well as an internet-based guided version (eCETA). The process of cultural adaptation was based on a conceptual framework and was facilitated by an adaptation monitoring form as well as guidelines which facilitate the reporting of cultural adaptation in psychological trials (RECAPT).</p>
</sec>
<sec xmlns="http://www.ncbi.nlm.nih.gov/JATS1">
<title>Results</title>
<p>Consistent with this form and the guidelines, the decision-making process of adaptation proved to be coherent and stringent. All specific CETA treatment components seem to be suitable for the treatment of Arabic-speaking refugees in Germany. Adaptations were made to three different elements: 1) Cultural concepts of distress: a culturally appropriate explanatory model of symptoms was added; socially accepted terms for expressing symptoms (for eCETA only) and assessing suicidal ideation were adapted; 2) Treatment components: no adaptations for theoretically/empirically based components of the intervention, two adaptations for elements used by the therapist to engage the patient or implement the intervention (nonspecific elements), seven adaptations for skills implemented during sessions (therapeutic techniques; two for eCETA only) and 3) Treatment delivery: 21 surface adaptations (10 for eCETA only), two eCETA-only adaptations regarding the format.</p>
</sec>
<sec xmlns="http://www.ncbi.nlm.nih.gov/JATS1">
<title>Conclusion</title>
<p>The conceptual framework and the RECAPT guidelines simplify, standardise and clarify the cultural adaptation process.</p>
</sec>
<title>Background</title>
<p>This study aims to provide a transparent and replicable documentation approach for the cultural adaptation of a cognitive-behavioural transdiagnostic intervention (Common Elements Treatment Approach, CETA) for Arabic-speaking refugees with common mental disorders in Germany.</p>
</sec>
<sec xmlns="http://www.ncbi.nlm.nih.gov/JATS1">
<title>Method</title>
<p>A mixed-methods approach was used, including literature review, interviews, expert decisions and questionnaires, in order to adapt the original CETA as well as an internet-based guided version (eCETA). The process of cultural adaptation was based on a conceptual framework and was facilitated by an adaptation monitoring form as well as guidelines which facilitate the reporting of cultural adaptation in psychological trials (RECAPT).</p>
</sec>
<sec xmlns="http://www.ncbi.nlm.nih.gov/JATS1">
<title>Results</title>
<p>Consistent with this form and the guidelines, the decision-making process of adaptation proved to be coherent and stringent. All specific CETA treatment components seem to be suitable for the treatment of Arabic-speaking refugees in Germany. Adaptations were made to three different elements: 1) Cultural concepts of distress: a culturally appropriate explanatory model of symptoms was added; socially accepted terms for expressing symptoms (for eCETA only) and assessing suicidal ideation were adapted; 2) Treatment components: no adaptations for theoretically/empirically based components of the intervention, two adaptations for elements used by the therapist to engage the patient or implement the intervention (nonspecific elements), seven adaptations for skills implemented during sessions (therapeutic techniques; two for eCETA only) and 3) Treatment delivery: 21 surface adaptations (10 for eCETA only), two eCETA-only adaptations regarding the format.</p>
</sec>
<sec xmlns="http://www.ncbi.nlm.nih.gov/JATS1">
<title>Conclusion</title>
<p>The conceptual framework and the RECAPT guidelines simplify, standardise and clarify the cultural adaptation process.</p>
</sec>
Mots-clé
General Medicine
Site de l'éditeur
Open Access
Oui
Création de la notice
23/11/2021 19:03
Dernière modification de la notice
28/03/2022 6:12