Circolazioni transnazionali di letture morali nell'Europa del secolo lungo : una storia di transferts culturali

Détails

Ressource 1Télécharger: BIB_8C8E19B33487.P001.pdf (583.59 [Ko])
Etat: Public
Version: Final published version
ID Serval
serval:BIB_8C8E19B33487
Type
Article: article d'un périodique ou d'un magazine.
Collection
Publications
Institution
Titre
Circolazioni transnazionali di letture morali nell'Europa del secolo lungo : una storia di transferts culturali
Périodique
Annali di Storia dell'educazione e delle Istituzioni Scolastiche
Auteur⸱e⸱s
Fontaine A., Masoni G.
ISSN
1723-9672
Statut éditorial
Publié
Date de publication
2016
Peer-reviewed
Oui
Numéro
23
Pages
20-37
Langue
italien
Résumé
Dal XIX secolo, nel continente europeo, assistiamo a una strumentalizzazione delle letture moralizzatrici per l'infanzia declinate in un considerevole numero di versioni e traduzioni. Lontane dall'essere circoscritte nei limiti entro i quali generazioni di storici le hanno racchiuse, lo studio di queste letture scolastiche dovrebbe invece essere orientato alla loro straordinaria mobilità. In quest'ottica è interessante notare che, nella maggior parte dei casi, questi scritti sono dei vettori o delle libere reinterpretazioni di una morale biblico-pedagogica elaborata alla fine del XIX secolo all'interno dello spazio germanico principalmente da Heinrich Pestalozzi, Johannes Tobler, Heinrich Zschokke o, ancora, Joahnn David Wyss. Partendo dallo studio di due capisaldi della letteratura per l'infanzia del XIX secolo, il Goldmacher-Dorf di Heinrich Zschokke (1771-1848) e il Robinson svizzero di Johann David Wyss (1743-1818), in questo contributo ci siamo interrogati sulle cause oggettive e soggiacenti all'importante ripresa di questi scritti nelle diverse regioni linguistiche della Svizzera, ma anche al di fuori delle fron- tiere nazionali. Partendo inoltre dall'ipotesi per cui ogni stampato subisce una trasformazione nel passaggio da un contesto culturale o politico all'altro, utilizzando lo strumento concettuale dei transfert culturali, si è cercato di chiarire i fenomeni di re-semantizzazione caratteristici di questi due best-seller.
From the nineteenth century in the European continent, we assist to an exploitation of the mor- alizing reading for children developed, from this moment, in a considerable number of versions and translations. Far from being limited in the extent in which generations of historians have enclosed them, the study of these school's readings should be instead oriented towards their extraordinary mobility. It's interesting to note that in most cases, these writings are carriers or free reinterpretations of a biblical-pedagogical moral developed within the German space at the end of the nineteenth century, of which Heinrich Pestalozzi, Johannes Tobler, Heinrich Zschokke or even Joahnn David Wyss are grounded representatives. Starting from the study of two cornerstones of children's litera- ture of the nineteenth century, the Goldmacher-Dorf of Heinrich Zschokke (1771-1848) and the Swiss Robinson of Johann David Wyss (1743-1818), in this paper we question the objective and underlying causes related to the important recovery of these writings in the different cultural parts of the Switzerland and, at the same time, across the national borders. Departing, besides, from the assumption that every printed book undergoes a transformation from one cultural or political context to another, using the conceptual instrument of cultural transferts, we will try to clarify the characteristic re-semantization phenomena of these two best sellers.
Parole chiave: Transfert culturali, Letture morali, XIX-XX secolo, Adattamenti e traduzioni, Identità.
Keywords: Cultural transfers, Moral readings, 19th-20th century, Adaptation and translations, Identity.
Mots-clé
transferts culturels, circulations des savoirs, manuels scolaires, pédagogie, instruction civique, Heinrich Zschokke, morale
Création de la notice
02/09/2016 23:22
Dernière modification de la notice
20/08/2019 15:50
Données d'usage