LES MANUSCRITS ARABES DES LETTRES DE PAUL. LA REPRISE D'UN CHAMP DE RECHERCHE NÉGLIGÉ

Détails

Demande d'une copie
ID Serval
serval:BIB_09C912E3CEB0
Type
Thèse: thèse de doctorat.
Collection
Publications
Institution
Titre
LES MANUSCRITS ARABES DES LETTRES DE PAUL. LA REPRISE D'UN CHAMP DE RECHERCHE NÉGLIGÉ
Auteur⸱e⸱s
Schulthess S.
Directeur⸱rice⸱s
Bouvier D.
Détails de l'institution
Université de Lausanne, Faculté des lettres
Adresse
Faculté des lettresUniversité de LausanneCH-1015 Lausanne
Statut éditorial
Acceptée
Date de publication
2016
Langue
français
Résumé
Les conquêtes arabo-musulrnanes entreprises depuis la moitié du 7e s. constituent un événement historique majeur, avec notamment des effets linguistiques importants. Avec l'arrivée de la langue arabe, les chrétiens en Irak, Syrie-Palestine, Egypte et au Maghreb commencèrent à utiliser cette langue dans les différentes sphères de la vie courante, en parallèle ou au détriment des langues ins¬tallées telles que le syriaque, le grec, le copte et le latin. Ces communautés chrétiennes commen¬cèrent à traduire leurs Ecritures en arabe probablement autour du 8e et des centaines de manus¬crits préservent ces versions arabes. Malgré son importance, cette tradition a été peu étudiée depuis le début du 20e s. Toutefois, nous pouvons observer un regain d'intérêt pour les manuscrits arabes du Nouveau Testament depuis quelques années.
Cette thèse cherche à comprendre le peu d'intérêt montré jusqu'à présent pour ce champ de re¬cherche et à participer au renouveau de celui-ci en étudiant un corpus largement inexploré, celui des manuscrits arabes des lettres de Paul. Nous proposons un répertoire des manuscrits arabes des lettres de Paul et une étude détaillée d'un manuscrit particulier, le Vaticanus Arabicus 13. Nous édi¬tons la première lettre aux Corinthiens dans ce manuscrit du 9e siècle et en étudions les aspects lin¬guistiques, philologiques et théologiques intéressants.
Création de la notice
07/11/2016 9:54
Dernière modification de la notice
29/10/2020 12:23
Données d'usage