Interpreter-mediated psychiatric assessments: Metacommunication as key.

Details

Ressource 1Download: 36083232_BIB_353D5014A80C.pdf (439.24 [Ko])
State: Public
Version: Final published version
License: CC BY-NC 4.0
Serval ID
serval:BIB_353D5014A80C
Type
Article: article from journal or magazin.
Collection
Publications
Institution
Title
Interpreter-mediated psychiatric assessments: Metacommunication as key.
Journal
Transcultural psychiatry
Author(s)
Weber O., Klemp J., Chmetz F., Daliani A., Diserens E.A., Faucherre F.
ISSN
1461-7471 (Electronic)
ISSN-L
1363-4615
Publication state
Published
Issued date
08/2023
Peer-reviewed
Oui
Volume
60
Number
4
Pages
626-636
Language
english
Notes
Publication types: Journal Article
Publication Status: ppublish
Abstract
Psychiatric assessments of non-native migrant patients facilitated by an interpreter pose specific communication challenges to all participants. In this study, we developed an original interdisciplinary approach to the verbal and non-verbal practices in this triadic activity. The aim was a data-based description of challenges for clinicians and interpreters, and the identification of relevant strategies. We filmed, transcribed and translated 10 interpreter-mediated consultations focused on the psychiatric assessment of the patient. Subsequently, we submitted the consultations to clinical, interactional sociolinguistic, and interdisciplinary analyses. We identified six challenges for interpreters and clinicians engaged in psychiatric assessments: barely comprehensible and confusing speech, speech about emotions and subjective perceptions, sensitive remarks in relational terms, conclusive clinician interventions, interruptions during interpreter renditions, and non-verbal communication. Attempts by the interpreter to avoid relational offenses (protection of positive face) and to defend the participants' autonomy (protection of negative face) play a major role in these challenges. So does an insufficient awareness of mutual needs by the clinician and the interpreter. We identified specific strategies of inter-professional metacommunication for each challenge. Clinicians and interpreters should be aware of the challenges they may face in triadic psychiatric assessments. They should take a reflexive stance towards their common practices and may consider using metacommunication tools to reach better communicational and clinical outcomes.
Keywords
Humans, Language, Translating, Emotions, Referral and Consultation, Communication Barriers, Physician-Patient Relations, assessment, challenges, coherence, face work, interpreter, investigation, linguistics, metacommunication, psychiatry, relevance, strategies
Pubmed
Web of science
Open Access
Yes
Create date
20/09/2022 12:10
Last modification date
25/01/2024 7:33
Usage data