La langue peuple dans le roman français
Details
Serval ID
serval:BIB_29B9065263B6
Type
Article: article from journal or magazin.
Collection
Publications
Institution
Title
La langue peuple dans le roman français
Journal
Hermès : Une revue de l'Institut des sciences de la communication du CNRS (ISCC)
ISSN
0767-9513
Publication state
Published
Issued date
2005
Number
42
Pages
101-106
Language
french
Notes
Numéro «Peuple, populaire, populisme» sous la dir. de Pascal Durand et Marc Lits
Abstract
Résumé:
Durant l'entre-deux guerres, en France, suite aux changements sociaux répercutés dans le champ littéraire, nombre d'écrivains, de critiques, de grammairiens s'interrogent sur la place du «peuple» dans la représentation littéraire. Non seulement sur le rôle des personnages populaires dans le roman, comme le suggère le mouvement populiste né en 1930, mais également sur celui de la représentation de la langue parlée par le «peuple». Plusieurs solutions s'ébauchent et font l'objet de débats (Ramuz, Giono, Queneau), dont la plus audacieuse peut être décrite comme une nouvelle narration oralisée, sanctionnée par le succès de Voyage au bout de la nuit (1932), de L.-F. Céline.
Abstract:
During the 1919-1939, many writers and critics think about the representation of popular language in
the modern novel, and their political consequences. Not only about the popular characters, not only about
the dialogues, but also about the techniques of narrative transposition of orality. Many solutions exist, and
create violent debates between the critics and the writers. For example, Giono, Ramuz, Queneau or
Cendrars use forms of oralisation in their narration. L. F. Celine is the most famous of these writers, because
of the success of "Travel to the end of Night" (1932).
Durant l'entre-deux guerres, en France, suite aux changements sociaux répercutés dans le champ littéraire, nombre d'écrivains, de critiques, de grammairiens s'interrogent sur la place du «peuple» dans la représentation littéraire. Non seulement sur le rôle des personnages populaires dans le roman, comme le suggère le mouvement populiste né en 1930, mais également sur celui de la représentation de la langue parlée par le «peuple». Plusieurs solutions s'ébauchent et font l'objet de débats (Ramuz, Giono, Queneau), dont la plus audacieuse peut être décrite comme une nouvelle narration oralisée, sanctionnée par le succès de Voyage au bout de la nuit (1932), de L.-F. Céline.
Abstract:
During the 1919-1939, many writers and critics think about the representation of popular language in
the modern novel, and their political consequences. Not only about the popular characters, not only about
the dialogues, but also about the techniques of narrative transposition of orality. Many solutions exist, and
create violent debates between the critics and the writers. For example, Giono, Ramuz, Queneau or
Cendrars use forms of oralisation in their narration. L. F. Celine is the most famous of these writers, because
of the success of "Travel to the end of Night" (1932).
Keywords
langue populaire, entre deux guerres, France, littérature, personnage, représentation, populisme, roman, interwar, literature, character, representation, populism, Novel
Publisher's website
Open Access
Yes
Create date
19/11/2007 9:57
Last modification date
20/08/2019 13:09